Firandet av Santo Andre Avelino i Carvalhal, Canhas

Söndag är utflyktsdag och efter att ha anlitat helgonkalendern, insåg vi att byn Canhas var dagens mål.
Där högtidlighölls minnet av bygdens skyddshelgons dödsdag.

Santo Andre Avelino, beskyddare av de äldre, har sina varmaste anhängare på Madeira i Canhas och då särskilt i församlingen Carvalhal.

Lancelloto Avelino föddes i Italien år 1521. Han fick ett långt liv och dog den 10 november 1608. I år har han särskilt uppmärksammats, eftersom man firar hans 400-åriga dödsdag. Konferenser har hållits, en pilgrimsresa till Italien och en resa till  Brasilien har gjorts, där en församling i Porto Alegre har Santo Andre Avelino som sitt skyddshelgon. 

Canhas är en mycket typisk maderiansk by och har därmed  inte mycket att erbjuda i form av historiskt eller kulturellt arv. Församlingen har runt 3.300 invånare, som främst försörjer sig på jordbruk. Åkrarna bevattnas av bäckarna från högplatån Paul da Serra. Det finns dock en liten träindustri och även en fabrik för framställning av cementblock.

Vi startade tidigt från Funchal och for väster ut. Vid Ponta do Sol lämnade vi autopistan för den vindlande och backiga vägen mot Canhas. Ibland hade man Paul da Serras berg i fonden och ibland det gnistrande havet. Trafiken tätnade och många bussar for försiktigt i samma riktning som vi. Vi körde förbi huvudkyrkan i regionen Canhas och snart såg vi kyrkan i Calvalhal nere i en dal insvept av röken från alla grillstånd.

Alla tillfartsvägar var avstängda och bevakades av polis. Inte ens busslaster med pensionärer tilläts köra fram med risk för att korka igen de små gatorna närmast kyrkan. Det var apostlahästarna som gällde. Vi stärkte oss genast efter parkeringen med varsin chinesa. Inget kaffebröd fanns i baren, så vi hämtade en chokladkaka från bilen. Kaffet ställdes fram med ett rejält fotbad och vid förfrågan om en servett, sprang barägaren genast iväg till närmaste mercado och köpte en bunt stiliga oranga dito.

Sålunda stärkta fortsatte vi,efter anvisningar av två gamlingar, ner mot kyrkan på en betongstig mellan höns, tvätt och odlingar.

Domingos são utflyktsdag e depois de terem contratado os serviços de santos civil, percebemos que a aldeia foi hoje Canhas meta.
Havia solene memória da protecção rural Saints' morte.

Santo André Avelino, protetor dos idosos, tem os seus apoiantes mais quente da Madeira nos Canhas especialmente na Assembleia Carvalhal.

Lancelloto Avelino nasceu na Itália em 1521. Ele teve uma vida longa e faleceu em 10 novembro 1608. Este ano ele tem recebido uma atenção especial, pois comemora 400 anos de sua morte. As conferências têm sido realizadas, uma peregrinação à Itália e uma viagem ao Brasil foi feito, quando uma assembléia em Porto Alegre, o Santo André Avelino como seu padroeiro.

Canhas é uma vila muito típica maderiansk e, portanto, não tem muito a oferecer em termos de património histórico ou cultural. A Assembléia tem cerca de 3.300 habitantes, que na maior parte tornar sua vida com a agricultura. Terras agrícolas é irrigada pelo riachos do alto planalto Paul da Serra. No entanto, existe uma pequena madeira e mesmo de uma fábrica para a produção de blocos de cimento.

Começámos cedo do Funchal e o oeste. Na Ponta do Sol que saímos autopistan para as montanhas e sinuosa estrada para Canhas. Às vezes havia Paul da Serras montanhas no fundo do mar e, por vezes, o brilhante. Tráfego banco e vários autocarros à prudência na mesma direcção que nós. Nós passado levou a principal igreja da região Canhas e logo vimos a igreja em Calvalhal para baixo em um vale envolto pela fumaça de tudo sobre as grelhas.

Todas as vias de acesso foram fechadas e vigiadas pela polícia. Nem mesmo autocarro carregado de cidadãos idosos eram autorizados para correr o risco de transmitir a cortiça até a pequena ruas mais próximas da igreja. Foi o uso canelas `s pônei em vigor. Nós reforçou-nos imediatamente após o parque de estacionamento com seu chinês. N. bolos estavam no bar, por isso, escolhi um chocolate do carro. O café foi presenteado com um bom pé e, a pedido de um guardanapo, barman imediatamente fugiu com a aproximação de Mercado e comprei um monte de laranja elegante queridos.

Assim reforçado, continuámos, seguindo as instruções de duas pessoas idosas, até o templo concretos sobre um caminho entre frangos, lavar e plantações.



Vägen till kyrkan visar bylivet på nära håll

A estrada para a Igreja mostra a vida nas aldeias.





Man tager vad man haver

É o que leva uma desagregação 


 I kyrkan pågick högmässa med mycket sång. Fullt hus och knökfullt i kyrkporten och på planen utanför. Kommersen  var i full gång runt kyrkan och längs huvudgatan i byn. Grillkycklingarna frestade liksom espetadan, som man fick grilla själv över glöden i det halva oljefatet.  De obligatoriska bolo de cacobagarna var på plats liksom alla stånd med "tingeltangel" för barnen. Lotter såldes och man kunde vinna en tvättmaskin eller en trälåda med sötpotatis.


  A igreja correu muito elevado peso dos vocais. Casa cheia e cheiat na igreja e em campo gate fora. Commerce estava em pleno andamento ao redor da igreja e ao longo da rua principal da aldeia. Frangos tão espetadan tentados para churrasco, que deu a si mesmo durante um churrasco fogo no meio-barril de petróleo. A obrigatoriedade do Bolo cacopadeiros estava no local e capaz de tudo "NOISY FUNFAIR" para as crianças. Os bilhetes foram vendidos, e poderá ganhar uma máquina de lavar roupa ou uma caixa com batata doce.



Säkert en from hyllning till Santo Andre Avelino

Certamente uma piedosa homenagem a Santo André Avelino





Några av vinsterna i lotteriet

Algumas das vantagens da loteria




Vin eller öl för 50 cent

Vinho ou cerveja por 50 centavos





Espetadan förbereds

Espetadan preparado







Här brassas det

Aqui o bronze





Mera vin någon?

Mais vinho, alguém?





Glada bagerskor

Feliz padeiras


Flera musikband marcherade fram och tillbaka och ibland uppstod spontandans med mest kvinnor och sång därtill.

Várias bandas de música março foi para frente e para trás e, por vezes, surgiu espontânea dançar com as mulheres e os mais canção para ele.



Lokala förmågor höjer stämningen.

Local talento levanta a atmosfera.


Högmässan var lång, men här skulle sedan festas hela dagen och säkert en bra bit in på natten.

Massa foi longo, mas isso seria então Festas o dia todo e certamente também para a noite.



Full koncentration

Forte concentração
 

Vi var nöjda efter en timme och körde vidare mot Prazeres, där vi besökte grönsaksmarknaden, som är öppen bara på söndagar. Billig frukt och vackra blommor inhandlades.  

Ficámos satisfeitos após uma hora e dirigiu rumo em Prazeres, onde visitou o mercado vegetal, que é aberto somente aos domingos. Barato frutas e flores bonitas comprado.




Oss herrar emellan... 

Homens entre nós ...

 

 

   

Kommentarer
Postat av: Anci

Nu gick det att kommentera ! Jag är som sagt djupt imponerad av all kunskap som framförs i det digra materialet om Madeira och dess helgon och historia. Hoppas på mer !

2008-11-12 @ 21:06:48
Postat av: ShadyBoy

Eminem is the king!

2010-08-20 @ 22:48:45
URL: http://justshady.com/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0